Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "تَعْوِيضُ الْفَسْخِ"

Çevir Fransızca Arapça تَعْوِيضُ الْفَسْخِ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • S'agissant de la déclaration de résolution conformément à l'article 26 de la CVIM, le tribunal a observé que l'acheteur avait choisi la résolution du contrat en réponse à la fixation d'une date-buttoir pour la résolution par le vendeur et à la demande de dommages-intérêts.
    وفيما يتعلق بإعلان فسخ العقد عملا بالمادة 26 من اتفاقية البيع، لاحظت المحكمة أن المشترية اختارت فسخ العقد ردا على تحديد البائعة لموعد نهائي للفسخ وللمطالبة بالتعويض.
  • En outre, le tribunal a observé que, l'acheteur ayant refusé l'exécution, le vendeur pouvait demander des dommages-intérêts sans notification formelle de résolution, conformément aux articles 61 et 74 de la CVIM .
    وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت المحكمة أنه بما أن المشترية رفضت التنفيذ، يمكن للبائعة أن تطالب بالتعويض بدون إشعار رسمي بالفسخ عملا بالمادتين 61 و74 من اتفاقية البيع.
  • Voir également Jury d'arbitrage de la Chambre de commerce de Zurich (Suisse), 31 mai 1996, Unilex (le tribunal déclare que l'action intentée par l'acheteur pour résolution du contrat et préjudice subi du fait de la non-livraison des marchandises est une solution pouvant se substituer à une action intentée contre le vendeur pour l'obliger à s'exécuter).
    انظر أيضا دعاوى التحكيم لغرفة تجارة زوريخ، سويسرا، 31 أيار/مايو 1996، يونيلكس، إذ أشارت المحكمة الى أن تصرّف المشتري لجهة الفسخ والمطالبة بالتعويض لعدم التسليم كان بديلا عن إرغامه البائع على التسليم.
  • Certains tribunaux semblent avoir accordé à l'acheteur résolvant le contrat des dommages-intérêts au titre de l'article 74 -au lieu d'invoquer l'article 84- dont le montant équivalait aux frais bancaires dont on pouvait présumer que l'acheteur les avait supportés pour financer le paiement des marchandises,.
    ويبدو أن بعض المحاكم قد منحت المشتري الذي فسخ العقد تعويضات بموجب المادة 74 موازية للأعباء المالية المقدّرة التي تحملها المشتري لتمويل تسديد ثمن البضائع بدلا من الفائدة المنصوص عليها في المادة 84.